Tuesday, January 30, 2007

Die Insel

Die Insel ist wieder verlassen,
In der Welt wird sie nimmer passen,
Die Freiheit und Frieden zählen zu nichts,
Als jedermann vergißt sein Pflicht.

Wie kann die Inselsmenschen tun?
Denn gibt's keine Unterstützung,
Leben sie in Trauerspiel,
und leiden sie immer so viel.

Sunday, January 28, 2007

Mr. Ma, why won't you listen to the aspirations of the Taiwanese people?

Ah, good old 馬英九, your anti-democracy views show up again.

Mr. Ma has stated that the KMT will refuse to support Taiwanese independence no matter what. This comes as more and more people on Taiwan identify themselves as Taiwanese and aspire to be a nation apart from China. But of course, Mr. Ma has to kowtow to the KMT old guard, who ran Taiwan as a brutal dictatorship for over 40 long years. What a surprise! Mr. Ma will not heed to the will of the Taiwanese people, but would rather kowtow to the Chinese communists. Can we trust anyone from the KMT to stand up for Taiwan?

Apparently not....they haven't for 60 years, why should they start now?

Formosa

Formosa, Formosa, the beautiful isle!
Thy beauty stretches on, mile after mile.
From the heights of thy mountains to thy coast by the sea,
Thou art a sight of true beauty, as grand as can be.

Home of my past, home to my blood,
Home of my fathers, whom tilled through thy mud.
I dream often, my friend, of returning to thee,
O glorious island, upon the blue sea.

Formosa, Formosa, how I long to hear
The waves from the sea, that crash without fear
Upon thy coast, eroding the rocks to forge,
Such breathtaking views as Taroko Gorge.

Formosa, Formosa, how I long to feel,
The wind off the ocean, the breeze so real,
Bringing welcome relief from thy insufferable heat,
A hint of coolness in summer, which nothing can beat.

Formosa, Formosa, how I long to taste,
The food of thy night markets, prepared in haste,
Seafood and tofu, and other treats galore,
Cuisine so delicious, I crave always for more.

Formosa, Formosa, how I long to smell,
The scent of tea leaves, which all can tell
Come from the hills above thy western plains,
Tea so fresh, that it brings thee worldwide fame.

Formosa, Formosa, how I long to see,
The sun o'er thy mountains, as bright as can be.
Up so high and afar, I can breathe the fresh air,
Looking down at the plains, the view so fair.

Forever Formosa, may thou livest in peace.
Always Formosa, may thy spirit ne'er cease.
May freedom prevail on this glorious land,
May Formosans walk together, hand in hand.

Formosa, Formosa, no matter how long I stray,
Whether I must leave for a year or a day,
Formosa, my love, my heart lies with thee,
No matter how far I go, thou art always home to me.

Saturday, January 27, 2007

Amerika: Hast du nicht vorher für deine Unabhängigkeit gekämpft?

Manchmal gibt es einen Bericht, der sagt dass George W. Bush ist nicht zufrieden mit Chen Shui-bian. Wie so? Er will nicht dass Taiwan und Chen nach Unabhängigkeit treten. Aber Herr Präsident Bush, Sie müssen sich errinern, vorher hat Amerika seine Unabhängigkeit gegen Großbritannien gekämpft. Gabte es vorher eine Einzelbritannienspolitik? Aber Amerika hat für seine Freiheit, Demokratie, und Prinzipien gekämpft. Warum ist Bush gegen Taiwans Kampf für Freiheit, Demokratie, und Menschenrechten? Soll er nicht Taiwansunabhängigkeit hinnehmen? Ist Taiwanslage zur Zeit nicht gleich Amerika in 1776? Also, wir sollen die Einzelchinaspolitik abschaffen!

Amerika: Du sollst Taiwansbemühung unbedingt unterstützen!

Wednesday, January 24, 2007

Mme Royal, est-que vous allez garder votre promis?

Ségolène Royal, souvenez-vous vos mots. Vous avez dit, "Comme dans toute démocratie, le peuple qui vote est souverain et libre et donc les Québécois décideront librement de leur destin". Oui, peut-être, vous avez raison, les Québécois devraient décider leur destin et leur avenir. Mais souvenez-vous qu'il y a déja deux fois en 1980 et 1995 quand les Québécois ont décidé à rester dans le Canada. Et si vous devenez le premier-ministre de la France, souvenez-vous bien ces mots. Parce que Taiwan est une démocratie, alors les Taiwanais devraient décider leur destin et leur avenir. Ce n'est pas la choix de la Chine. Vous ne pouvez pas encore adhérer à la politique d'une seule Chine. Les Taiwanais ne veulent pas joindre la Chine. Ce serait une mauvaise choix, parce que la Chine opprime toujours les droits de l'homme......

Ist Glaubesfreiheit wichtig für den Vatikan?

Der Vatikan ist bereitwillig, die diplomatischen Beziehungen mit Taiwan zu beenden. Wie so? Er will mit China die Beziehungen einrichten. Hat der Vatikan schon vergessen, dass China kein Respekt für die Glaubesfreiheit hat? Taiwan beachtet immer Glaubesfreiheit und Religionsrechten. Warum ist der Vatikan so bereitwillig, Taiwan zu verlassen? Der Papst, hat er wirklich keinen Prinzipien? Wird er seine Seele verkaufen wegen China? Ich dachte dass er die Freiheit und Rechten respektieren....offentsichtlich war ich unrichtig. Ich finde es sehr schade, dass der Vatikan unterstützt die Glaubesfreiheit nicht mehr.

Saturday, January 20, 2007

America! While China undermines your aims, Taiwan is a reliable ally!

The bureaucrats in the State Department and the Bush administration should pay special heed to a policy document excellently written by John Tkacik Jr.

If the US really wants a cooperative ally that will stand up for true peace, liberty, justice and democracy in East Asia, then it needs to drastically tilt its foreign policy away from China and towards Taiwan. China consistently undermines US aims and goals, while Taiwan is a staunch ally of US interests and respects fundmental rights and freedoms of all peoples.

Heritage Foundation Policy Paper

Europa: Warum unterstützt du nicht Demokratie und Menschenrechten?

Ach, manchmal ist Europa wirklich so feig! Es schlägt wieder die Prinzipien zu unterstützen ab. Diese mal, Taiwan hat Europa gefragt ob es seine Weltgesundheitsorganisationsbieten helfen kann. Europa hat Angst über China, also hat es abgeschlagt. Sehr schade....hoffentlich Europa wird im Zukunft die Menschenrechten zu unterstützen lernen. Sei nicht immer feig!!

Taipei Times Zeitungsartikel

Nationhood

The yearning of a people, 'tis a frightful thing to hear,
from an island far away, with a history of tears.
The cries, they go unnoticed, though they echo through the night,
while the world turns away, indifferent to such plight.

"Hear us!" shout the people, "A Nation we would be!"
But the world hears a song, in an entirely different key,
"No no," replies the world, "This cannot be allowed,"
And not a single party dares go against the crowd.

The people of the island, patient as can be,
have overcome oppression, defeated tyranny.
A society they have built, out of love and out of life,
But a monster looms in shadows, and sows the strait with strife.

The monster will destroy what is just and what is right,
And each party fears this monster with its growing might,
Who dares offend the monster, who dares to stop the cries?
Who dares to help the island, who dares confront the lies?

The world remains unfriendly, such an unfair place,
It willfully ignores justice when it calls upon its face.
And the island is rejected, left helplessly to tread
upon its own in darkness, while the world is misled.

So the yearning will go on, who knows when it will cease?
As the people are abandoned, and unrighteousness increased.
But hope lies in justice, our nationhood will come,
'Tis on that very day, our fight, we will have won.

Friday, January 19, 2007

Europa muss die Waffenembargo gegen China behalten

Die Europäische Union muss die Waffenembargo gegen China behalten. Das ist sehr klar. Warum gibt es eine Waffenembargo? Weil China die Menschenrechten zu unterdrücken fortfährt. Ist die Lage jetzt besser als 1989? Überhaupt nicht! China hat noch etwa 800 Flugkörper gegenüber Taiwan. Und China zerstört noch die Rechten in Tibet. China respekt nicht Frieden. Europa muss unterstützt die Menschenrechten überall.